Friday, February 16, 2007
La compassion à travers la littérature
Hier soir (jeudi 15 février) Les Vaches Rouges ont animé un café animal aux Augustes. Le titre du café animal était "La compassion à travers la littérature". Nous avons lu des textes de Montaigne, Robert Burns, Guy de Maupassant, Garcia Lorca, Isaac Bashevis Singer, Jonathan Coe, et J.M. Coetzee. Après chaque lecture il y avait une discussion, pas trop longue pour pouvoir finir tous nos textes. Des gens sont venus parce qu'ils avaient vu les affiches aux Augustes. Une femme est devenue membre même avant d'écouter ce qu'on avait à dire. J'espère qu'elle n'était pas trop déçue!
Encore une fois, beaucoup d'effort pour peu de résultats. J'ai passé des heures dans des bibliothèques universitaires à la recherche des textes en français. On a dû abandonner l'idée de lire Tolstoï, parce que son article "Premier Pas" où il écrit sur le végétarisme était introuvable en français, bien que je le trouve en russe. Isaac Bashevis Singer a aussi posé des problèmes. La nouvelle "The Letter Writer" qui contient le passage souvent cité sur Treblinka, n'existe pas en français à Clermont-Ferrand. J'ai traduit un morceau de l'anglais.
La prochaine Vache Rouge qui proposera un café animal peut le préparer lui-même/elle-même.
Par contre, je vais créer une peña, un groupe de discussion anti-taurin. C'est l'idée d'Isabel Marcoux, et je pense que c'est faisable. Il faut donner un nom à notre groupe. Comment dit-on vache rouge en espagnol?
Autre projet: Le directeur de la librairie des Volcans m'a proposé de faire une table dans le magasin pour promouvoir les livres sur les droits des animaux. Il a suggéré qu'un auteur qui vient de publier un livre vienne faire des dédicaces. Antoine, qui est le seul auteur que je connais, ne peut pas venir. Peut-être qu'on peut inviter Montaigne. J'aime l'idée qu'il interrompt son cycle de réincarnations pour venir signer des livres à Clermont-Ferrand avec une plume d'oie.
Encore une fois, beaucoup d'effort pour peu de résultats. J'ai passé des heures dans des bibliothèques universitaires à la recherche des textes en français. On a dû abandonner l'idée de lire Tolstoï, parce que son article "Premier Pas" où il écrit sur le végétarisme était introuvable en français, bien que je le trouve en russe. Isaac Bashevis Singer a aussi posé des problèmes. La nouvelle "The Letter Writer" qui contient le passage souvent cité sur Treblinka, n'existe pas en français à Clermont-Ferrand. J'ai traduit un morceau de l'anglais.
La prochaine Vache Rouge qui proposera un café animal peut le préparer lui-même/elle-même.
Par contre, je vais créer une peña, un groupe de discussion anti-taurin. C'est l'idée d'Isabel Marcoux, et je pense que c'est faisable. Il faut donner un nom à notre groupe. Comment dit-on vache rouge en espagnol?
Autre projet: Le directeur de la librairie des Volcans m'a proposé de faire une table dans le magasin pour promouvoir les livres sur les droits des animaux. Il a suggéré qu'un auteur qui vient de publier un livre vienne faire des dédicaces. Antoine, qui est le seul auteur que je connais, ne peut pas venir. Peut-être qu'on peut inviter Montaigne. J'aime l'idée qu'il interrompt son cycle de réincarnations pour venir signer des livres à Clermont-Ferrand avec une plume d'oie.
Comments:
<< Home
Ce café animal était nouveau pour moi dans sa forme, j'avais jusqu'à présent participé à des cafés axés sur la vidéo.
J'avoue que malgré ma culture purement scientifique, ce café animal a été très intéressant et instructif.
Et contrairement à ce que tu as dit, ce café animal n'a pas été un échec. Les habitués des vaches rouges étaient là, c'était super de tous se rencontrer, on a aussi vu de nouvelles têtes, des gens vraiment intéressés, qui ont découvert les vaches rouges grâce à ce café animal. L'une de ces personnes est même devenue membre des vaches rouges et a envie de continuer à nous suivre...
L'autre point que je retiendrais, c'est le retour des vaches rouges aux augustes: ce café est fréquenté par de nombreuses personnes, et c'est une bonne vitrine pour l'association!
Encore une fois Jane, merci pour cette superbe édition du café animal, ton travail a vraiment porté ses fruits, c'était passionnant et bénéfique!
En espagnol, "vache rouge" se dit "vaca roja".
Post a Comment
J'avoue que malgré ma culture purement scientifique, ce café animal a été très intéressant et instructif.
Et contrairement à ce que tu as dit, ce café animal n'a pas été un échec. Les habitués des vaches rouges étaient là, c'était super de tous se rencontrer, on a aussi vu de nouvelles têtes, des gens vraiment intéressés, qui ont découvert les vaches rouges grâce à ce café animal. L'une de ces personnes est même devenue membre des vaches rouges et a envie de continuer à nous suivre...
L'autre point que je retiendrais, c'est le retour des vaches rouges aux augustes: ce café est fréquenté par de nombreuses personnes, et c'est une bonne vitrine pour l'association!
Encore une fois Jane, merci pour cette superbe édition du café animal, ton travail a vraiment porté ses fruits, c'était passionnant et bénéfique!
En espagnol, "vache rouge" se dit "vaca roja".
<< Home